• 健康診断手順と日本労働輸出記録のガイド

  • 研修生(TTS)とTTS家族のために便利に。健康診断プロセスに関するチュートリアルを作成し、以下のように会社と日本のパートナーの間でベトナム人労働者を派遣する方向で日本への労働輸出プログラムを申請する際に適用します:

    ステップ1:聴覚の健康

    A.健康診断:
    要件:突然の試験に加えて、2回の試験、入学前の1回目、10〜15日を離れる前の2回目の試験(日本のパートナーの要求による)。
    指定された病院(タンロン病院)での予約健康を聞くための直接募集ガイドTTS。
    注:健康診断を受けるときは、05 4 * 6サイズの写真を持参する必要があります

    健康に関する注意事項:
    -ボディタトゥーTTSは、日本のTTSプログラムへの参加を許可されていません。参加を希望する場合は、このプログラムに参加する前にタトゥーをクリーニングする必要があります。
    -TTSは変形、変形、10本の指のうちの1本の切断、顔の湿疹(赤、黒)などに苦しんでおり、このプログラムには参加していません。
    -メガネのない目は7/10以上に到達する必要があります。

    B.緊急の注文を推奨する必要がある場合、CB-TDはTTSに病院に行って次の手順を実行するようアドバイスします。
    -スクリーニングのための血液検査:
    1- HIVウイルス
    2- B型肝炎ウイルス
    3-血液型の分類
    4-視力の測定
    5-身長、体重

    ステップ2:プロファイルを実行する
    A.履歴書
    必要数量:2コピー(2コピー)
    TTSに書店を予約して2組のドキュメントを購入してもらい、その後、緑色の履歴書を2部入手して、すべての個人情報と家族情報を宣言するよう依頼してください。完全な宣言:勉強、仕事、情報のプロセス父、母、兄弟、姉妹、弟(妻、夫、夫婦のための子供)。
    注:TTSは、個人情報および家族情報(父、母、妻、子供、子供、兄弟、兄弟、学習および作業プロセスに関する情報を含む)を完成し、詳述する必要があります。どの月、年、月から年、勉強する場所、勤務する場所を指定し、4 x 6の写真で写しを貼り付け、写真にスタンプを付ける必要があります。
    人々の委員会の証明書を証明し、TTS居住区に提出してください。

    B.家族登録
    必要量:認証付き2冊
    家族登録(世帯内のTTS)を写真(3冊)に入れ、コミューン/区/町人民委員会で原本の認定コピーを取得します。
    注:コミューン人民委員会のワンストップ管理部門のために3枚の写真を作成する必要がある場合、ワードは記録用に1枚のコピーを保持します。
    Household BookのすべてのページをA4用紙にコピーして封印する必要があります。

    C.出生証明書
    必要な数量:2部の認定コピー。
    注:
    出生証明書のコピーを申請する場合、コミューン/区/町の人民委員会で1部が提出されるため、写真を3部にコピーする必要があります。
    元の出生証明書を紛失した場合、TTSはコミューン/区/町の人民委員会に行き、司法省に会って再発行を申請する必要があります。
    出生証明書、IDカード、世帯登録簿、証明書およびその他の関連文書が名前と姓と一致しない場合、名前の変更、バッファの変更、バッファの追加、バッファの削減、姓の変更の決定により確認する必要があります...司法省/市。

    D.身分証明書
    数量:認定コピー2部。
    TTSは、A4サイズの用紙の片面にあるIDカードの両面を3つのコピーにコピーします。次に、コミューン/区/町の人民委員会に行き、原本を確認し、2部を会社に、1部をコミューン/区/町の人民委員会に提出します。
    注:
    A4用紙の片面でのみIDコピーを受け入れ、A4用紙サイズの用紙の両面でコピーを受け入れないでください。 A5用紙(A4の半分のシート)またはその他の用紙サイズに表示されるIDカードのコピーを受け入れないでください。
    IDカードを紛失した場合、TTSは、再発行を申請するためにTTSが存在する地区の管理および社会秩序管理チームに行く必要があります。 CB-TDとTTSの利便性を確保するために、TTSに登録する際、証明を確認するためにIDカードを持参する必要があります。

    E.あらゆる種類の卒業生
    必要数:各タイプのディプロマ2認定コピー。
    注:
    ここでの卒業証書は、職業証明書、高校卒業証書、卒業証書、大学の学位、大学の学位として解釈されます。レベル2のみを必要とする注文があります。
    TTSにすでに日本語の証明書と、外国の組織によって発行されたあらゆる種類の専門的な証明書がある場合、これはTTS自体にとって望ましい利点です。英語のような証明書を提出する必要はありません。また、論文は日本のTTSプログラムとは関係ありません。

    具体的には次のとおりです。
    -TTSは大学を卒業しており、高校の卒業証書と大学の学位を提出するだけです。
    -TTSは大学を卒業しており、高校卒業証書と卒業証書を提出するだけで済みます。
    -TTSには職業証明書があり、職業証明書とレベル3証明書を提出します。
    -レベル2 TTS(注文基準による)はレベル2までに提出するものとします。
    -メイン証明書を取得していない場合は、卒業証明書、一時証明書、および成績証明書を提出しますが、申請書による提出が必須です(写真認証)。
    -さらに、TTSには、外国の機関が発行した日本語の証明書と職業証明書があります。
    注:資格の種類は、3部の写真リクエストを提出する必要があります

    F.人事証明書
    必要数量:01(1コピー)
    TTSが居住する区のコミューン人民委員会にTTSを要求し、コミューンおよび区の警察署または副警察に申請してください。この紙には、文書の左隅にある4 * 6枚の写真が貼られていなければなりません。これには、コミューンの警察によって印が押されています。

    注:法制度のガイダンスが合意されていないため、地域は依然としてCERTIFICATE OF CERTIFICATIONまたはCERTIFICATE OF CERTIFICATIONと呼ばれています。名前の要約は異なる場合がありますが、TTSが居住する区警察署の確認が必要です。

    G.結婚証明書
    必要な数:01認定コピー。
    まだ結婚登録していないTTSの場合、TTSが居住するコミューンまたは区の人民委員会に行き、申請するためにコミューンまたは区の司法省の長または副長に会うようTTSに要求します。
    注:法制度のガイダンスは合意されていないため、公共サービスの幹部による地域は、それがどのような紙であるかを理解していません。したがって:結婚管理部の地位証明書は、TTSと共同研究者を提供するために、CB-TDのCB-TDの標準サンプルを提供します。または、Google自体でのTTS検索-検索ボックスに次のように入力します:TP / HT-2010-XNHN;それを印刷して記入し、居住者が居住するコミューン/区/町の人民委員会に持ち込んで確認します。
    結婚に登録したTTSの場合TTSに、結婚証明書を写真に2部持ってきてもらうように要求します。コミューン人民委員会の1ドア管理部門の理由により、2部のコピーを作成する必要があります。ワードは保管のために01部を保持し、A4用紙サイズでコピーする必要があります。
    離婚の場合、TTSに裁判所の離婚の判決/決定をA4用紙サイズの2部にコピーし、元のコピーを要求するように要求します。 2部のコピーを作成する必要があります。コミューン/区/町人民委員会の1ドア管理セクションの理由により、1部が保持されます。

    H.写真カード
    リクエスト数:
    -12 4 * 6写真
    -12枚の写真3 * 4
    -06写真3.5 * 4.5
    -06枚の写真4.5 * 4.5
    注:写真は白い背景で撮影し、明るい色の服を着て、髪の毛をきちんと整えてください。 TTSが記録とともに家にいることができる場合、家で写真を撮ることができない場合にのみ、会社で写真を撮ります。

    I.家族写真
    必要数:01(1枚の写真)
    家族の写真(サイズ12 * 20)。

    K.パスポート
    必要数量:01(1冊)
    パスポートは、登録後すぐに作成する必要があります。
    ただし、TTSが正式に発表された後、間に合わなかった場合(TTSは5〜7日間休業することができます。休暇期間中、TTSはすぐにパスポートとして出勤しなければなりません)。入場許可手続きを完了するために会社に来たら、警察署のパスポートリターンレターを提示する必要があります。
    この予約通知に基づいて、管理部門はリストをトレーニングセンターに送信し、学生がパスポートを取得して出口ファイルを完成するための合理的なスケジュールを調整します。
    パスポートを作成する場所:TTS居住区の公共セキュリティ、州、および市の管理。

    L.自発的な申請
    申請書にはすでにフォームがあります。会社に行って登録フォームを宣言するときは、TTSにフォームに記入して申請書に署名してもらいます。

    M.カイFORM
    会社のフォームに従って宣言する。

    N.卒業証書と証明書の翻訳。
    卒業証書と証明書の種類は英語に翻訳する必要があります(注:日本のパートナーからの注文がいくつかありますので、日本語に翻訳する必要があります)
    各タイプ(02)2コピー。
    翻訳は公証人によって公証され、認定されなければなりません。
    連絡できる情報:

    サンキム国際協力合資会社
    住所:Lot 28、DV8、Tay Nam Linh Dam、Hoang Liet、Hoang Mai、Hanoi
    ホットライン:024.6681.1220-024.6259.4885
    メール:sakio.jsc@gmail.comウェブサイト:www.sakico.vn